Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
mi pesi pure sulla bilancia della giustizia e Dio riconoscerà la mia integrità
Why can't you just let me be happy?
Perche' non mi permetti di essere felice?
Let me be as clear as possible.
Permettimi di essere il piu' chiaro possibile.
Lana, let me be the first to congratulate you.
Lana, lasci che sia il primo a congratularmi con lei.
Let me be honest with you.
Lascia che te la dica io.
Why don't you let me be the judge of that?
Perche' non lo fai giudicare a me?
Please don't let me be yours.
Ti prego, fa' che io non sia la tua.
Then let me be the first.
Allora lascia che sia il primo a farlo.
Let me be the first to say congratulations to you then.
Allora lascia che mi congratuli per primo.
Let me be very clear about this.
Mi lasci essere molto chiara al riguardo.
Let me be the mature one.
Forse e' una decisone saggia. Ottimo.
Now let me be clear.-- the loss of water on a ship constitutes a singularly dangerous affair.
Ora permettetemi d'essere chiaro. La mancanza d'acqua su una nave costituisce un affare particolarmente pericoloso.
Please let me be the one to walk this into SCPD.
Vi prego, lasciate che sia io a portarlo alla polizia. - Accomodati pure.
Let me be the one to tell her.
Lascia che sia io a spiegarle.
Well, let me be the first to congratulate you.
Qua la mano, voglio essere il primo a congratularmi.
Let me be the first to congratulate you.
Lasci che sia la prima a congratularmi.
Let me be there for you.
Lascia che io sia al tuo fianco.
They would never let me be a spy.
Non me lo farebbero mai fare.
Well, then let me be as clear as I possibly can be.
Allora saro' il piu' chiaro possibile.
Why won't they let me be happy?
Perche' non lasciano che sia felice?
Well, that's good and fine, but let me be clear.
Beh, questo e' molto bello, ma mi permetta di mettere una cosa in chiaro.
Let me be very clear with you.
Lascia che te lo dica molto chiaramente:
Let me be the one to tell him.
Lascia che sia io a dirglielo.
Look, Steve-o, let me be straight with you.
Senti, Steve-o, saro' sincero con te.
And why won't they let me be with Elise?
Perché non mi lasciano stare con Elise?
Let me be clear about something.
Voglio essere chiaro su una cosa.
Let me be the first to extend the hand of friendship.
Lascia che io sia il primo a tendere la mano dell'amicizia.
Well, if I'm going to ride this fairy tale to its conclusion, let me be clear about one thing.
Beh, se portero' questa fiaba alla conclusione, voglio che sia chiara una cosa.
You just be yourself and you let me be nervous.
Devi solo essere te stessa, lascia che sia io a essere nervoso.
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Ma io innalzo a te la mia preghiera, Signore, nel tempo della benevolenza; per la grandezza della tua bontà, rispondimi, per la fedeltà della tua salvezza, o Dio
2.5025539398193s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?